德鲁(lǔ )·巴里(⛲)摩尔和迈克尔·泽根(《了不起的麦瑟尔夫(fū )人》《大西(🎗)洋帝(🆖)国(🥈)》)将主演浪漫爱情(🥩)片(piàn )《替身》(The Stand-In),Jamie Babbit(《硅谷》《衰姐们》)执导。巴里摩尔一人分饰(shì )两(liǎng )角。讲述过气电影明星Candy因为逃税(shuì )被捕,雇佣(yòng )了一个失业的、仰(㊗)慕她(🥔)的替身Paula代替她做社区服务。两(💪)人(⛓)发展了一种(zhǒng )奇怪的相互(hù )依赖关系,明星本人为(wéi )了逃避成名带来的(de )(🤖)压力(🕯),生活中越来越(💝)多地使用这位替身来(lái )代(dài )替自己。
最终,Paula取代了Candy的(🙎)身份、事业甚至(zhì )(🔍)男友(🤥),把Candy踢(🔷)出了自己的家。Candy被(🌂)迫第一次(cì )在(zài )真实(🔫)的世界(jiè )(🚡)中(🌸)生存(cún ),Paula过着梦想中的名人生活,直到男友发现(xiàn )真相。
泽根饰(⛴)演史蒂夫,一个有(yǒu )抱负(fù )的小(🍯)说家,也是网恋者,史蒂(dì )夫与Candy的关系(🍾)只在网上,他从未见过Candy,当终于相见后,史蒂夫发现自己陷入了(😻)三(sān )角恋,在(zài )这位前(😂)电影(👡)明(👧)星和她(tā )的(de )替(🖥)身之间左(zuǒ )右为(wéi )难...